top of page
<< STUDO, LERNADO >> HSS(084):学習書・講習書・研究書など。

保管{ HSS01,〇,G } 美しいエスぺラント文とは何か [ver.] Arĝenta Grupo [eld.] Arĝenta Grup [pres.] 1995 [paĝo] 86 [prez.] 1000+240
{ HSS02, ,  } (revuo) エスペラント n-ro 1000 [eld.] JEI [pres.] 2004-06 [paĝo] 156 [prez.] 438+84 
{ HSS03,〇,G } エスペラント会話教室 [ver.] 竹内義一 [eld.] 日本エスペラント図書刊行会 [pres.] 1971-12-08 [paĝo] ? [prez.] 420エスペラント会話練習帳 (Pri sciu pri Hirosima 付録 修正第2版 単語帳あり) [ver.] 忍岡守孝 [eld.] ひろしまエスペラントセンター [paĝo] 20
{ HSS04,〇,G } エスペラント会話練習帳 [eld.] ひろしまエスペラントセン [pres.] 2013 [paĝo] 28 [komento] 冊子後部に単語帳を追加(エス伝習所須惠作成)
保管{ HSS05,△,  } エスペラント研究 廉価版 [ver.] 川原次吉郎 [eld.] 宗文堂 [pres.] (8a) S6-05-10 [paĝo] 2+304+2
{ HSS06, ,  } (ちょこっと上の)エスペラント再入門 [ver.] belmonto [eld.] eldonejo belmonto [paĝo] 102 [pres.] 2019 [prez.] 850 
{ HSS07, ,  } エスペラント作詩法, Versfarado en Esperanto [ver.] K. Ossala [eld.] Esperanto Tomo no Kai [pres.] 195407-01 [paĝo] 6+60+1 [prez.] 90
{ HSS08,△,  } エスペラント作文の教室 [ver.] 梶弘和 [eld.] 日本エスペラント学会 [pres.] (7a)1975-07-01 [paĝo] 2+64+1 [prez.] 250
{ HSS09, ,  } エスペラント作文の教室 [ver.] 梶弘和 [eld.] 日本エスペラント学会 [pres.] (8a)1979-10-01 [paĝo] 96+1 [prez.] 750
保管{ HSS10,〇,М } エスペラント捷径 [ver.] 小坂 狷ニ [eld.] 日本エスペラント学会 [pres.] 1959-02-20; 1927-12-10 (1a) [paĝo] 8+172+1 [prez.] 180
保管{ HSS11,〇,М } エスペラント接続詞の用法 [ver.] 小坂けん二 [eld.] JEI [pres.] 1990-11-15 [paĝo] 144 [prez.] 1200
{ HSS12, ,  } 
{ HSS13,〇,  } エスペラント初級・中級の作文 [ver.] 阪 直 [eld.] 日本エスペラント学会 [pres.] 1984-06-24 [paĝo] 127+2 [prez.] 980 
保管{ HSS14,X,  }  エスペラント初等講座 (Elementa Kurso de Esepranto) [ver.] 中垣虎臾郎 [eld.] 冬芽書房 [pres.] 1949-07-30 [paĝo] 2+166+2 [prez.] 350
保管{ HSS15,〇,М } エスペラント前置詞の用法 [ver.] 小坂けん二 [eld.] JEI [pres.] (3a)1973-05-10 [paĝo] 2+4+64+1 [prez.] 200
保管{ HSS16,〇,G } エスペラントでは感情をどう言い表すか [ver.] Arĝenta Grupo [eld.] Arĝenta Grupo [paĝo] 34+4 [pres.] 1995 [prez.] 500+190
保管{ HSS17,〇,G } エス文日訳再入門 (Frazaro kaj Notaro de plena Gramatiko) [komp.] HUKUTA Masao [eld.] Asake-Syoboo [pres.] 1976-06-15 [paĝo] 2+144+43+4 [prez.] 500
{ HSS18,〇,М } (20のポイントで学ぶ国際語) エスペラント入門(第2版) [ver.] 阪 直 [eld.] JEI [pres.] 1981-04-01(1a), 1992-03-31(2a) [paĝo] 32 [prez.] 500+15
{ HSS19,X,М } (エスペラント普及)一日講座用テキスト 第1版(試案)[ver.] 橋口成幸 [eld.] 熊本エスぺラント会 [pres.] 1978-01 [paĝo] 45 [prez.] 非売品 [komento] 「橋渡しの言葉」の初稿
{ HSS20,〇,  } エスペラント文通案内 (Intrernacia korespondo en Esperanto) [ver.] MIYAMOTO Masao, SIRAISI Sigeo [eld.] 要文社 [pres.] 1969-03-25 [paĝo] 113 [prez.] 280
保管{ HSS21,〇,М } エスペラント文法大成 第1巻 (単語と句文) [trad.+komento] Hukuta-Masao [eld.] Asake-Syoboo, Tokio [pres.] 1975 [paĝo] 28+236 [prez.] ?
保管{ HSS22,X,М } エスペラントほんやく實験室 [ver.] 中垣虎兒郎 [eld.] 朝明書房 [pres.] 1974-08-10 (第二版改装) [paĝo] 8+201+1 [prez.] 800+70
保管{ HSS23, ,  } エスペラント翻訳のコツ [ver.] 山川修一 [eld.] JEI [pres.] 1978-11-15 [paĝo] 101+3 [prez.] 750
保管{ HSS24,△,  } 小坂エスぺエラン講座 [ver.] 小坂けん二 [eld.] JEI [pres.] (3a) 1966 [paĝo] 448 [prez.] 480
保管{ HSS25, ,М } 基本エスペラント文法 [ver,] 三宅史平 [eld.] 東京エスペラント社 [pres.] 1972-08-10 [paĝo] 1+64 [prez.] 300
{ HSS26, ,М } 現代人のエスペラント, 輪読12 ヵ月(春・夏の巻), Legolibro : de Sezono al Sezono (Printempo kaj Somero) [komp.] 宮本正男 [eld.] 日本エ スペラント図書刊行会 [pres.] 1969-06-30 [paĝo] 2+4+89+2 [prez.] 700
{ HSS27, ,  } 現代人のエスペラント, 輪読12 ヶ月(秋・冬の巻 , Legolibro : de Sezono al Sezono (Aŭtuno kaj Vintro) [komp.] Miyamoto masao [eld.] 日本エスペラント図書刊行会 [pres.] 1977-06-04 [paĝo] 6+89+2 [prez.] 700
{ HSS28,〇,М } 国際語エスペラントへの招待 (La Revuo Orienta 号外) [eld.] JEI [pres.] 2004-0-01 [paĝo] 32 [pres.] 2004 [prez.] 100
{ HSS29,〇,М } さくらさんの世界旅行 [ver.] 水野義明 [eld.] エスペラント通信社 [pres.] 199-02 [paĝo] 54 [prez.] ???
保管{ HSS30,〇,  } さっさとスペラント (文法マスター 第2版) [ver.] belmonto [pres.] 2017-09-13 [paĝo] 148 [prez.] 1200
保管{ HSS31,〇,G } 知っておきたいエスペラント動詞100 [komp.] Redaktata Komissiono de Esperanto-japana Vortaro [eld.] JEI [pres.] 1995 [paĝo] 240 [prez.] 1800
{ HSS32,X,М } (モバード新書1) 自習 La Teksto Dua [ver.] たくま けんじ [eld.] Japana Esperanta Librokooperativo [pres.] 1974-06-01 [paĝo] 62+2 [prez.] ?
{ HSS33,X,М } (「エスペラント」特別増刊号)すばらしい言葉の新世界 [eld.] JEI [pres.] 1977-08-01 [paĝo] 2+56+2
{ HSS34,〇,G } 地球時代の言葉エスペラント (Esperanto, la lingvo de la tera epoko) [ver.] 土居智江子 [eld.] 日本エスペラント図書刊行会 [pres.] 1991-08-24 [paĝo] 8+216+2 [prez.] 700 (<-1200)
{ HSS35,〇,G } 地球時代のことば エスペラント(第2版) [ver.] 土居智江子 [eld.] Japana Esperanta Kooperativo [pres.] 2005-06-04 [paĝo] 8+186+5 [prez.] 800
{ HSS36,〇,G } ちょこっと上のエスぺラント再入門 [ver.] belmonto [eld.] eldonejo belmonto [pres.] 2019-08-26 [paĝo] 102 [prez.] 850
{ HSS37,〇,  } 橋渡しの言葉「エスペラント」(第1版)[ver.] 橋口成幸 [エスペラント伝習所・須惠] [pres.] 1996-01 [paĝo] 1+45+2 [prez.] 非売品
{ HSS38,〇,  } 橋渡しの言葉「エスペラント」(第2版)[ver.] 橋口成幸 [エスペラント伝習所・須惠] [pres.] 1998-09 [paĝo] 2+44+2
{ HSS39,〇,  } 橋渡しの言葉「エスペラント」(第3版)[ver.] 橋口成幸 [エスペラント伝習所・須惠] [pres.] 2000-02 [paĝo] 2+44+2
{ HSS40,〇,  } 橋渡しの言葉「エスペラント」(第4版)[ver.] 橋口成幸 [エスペラント伝習所・須惠] [pres.] 2004-09 [paĝo] 2+44+2
{ HSS41,〇,М } はじめてのエスペラント文通 [eld.] 教職員エスペラント協議会 [pres.] 1998-11 [paĝo] 4+48+2 [prez.] 500
{ HSS42,△,М } はじめてのエスペラント文通(文通案内,文通文例集)[komp.] 丸山幸男 [eld.] 埼玉エスペラント会 [pres.] (2a)1985-05-30 [paĝo] 2+94+2 [prez.] 550
{ HSS43, ,  } 発見! エスペラント 魅惑の言語 [eld.] ilei [pres.] ??? [paĝo] 24 [prez.] ???
保管{ HSS44,△,М } 文法の散歩道 [ver.] 小西岳 [eld.] 日本エスペラント図書刊行会 [pres.] 1986-06-15 [paĝo] 104 [prez.] 700
保管{ HSS45,〇,G } まるごとエスペラント文法 [ver.] 藤巻謙一 [eld.] JEI [pres.] 2001-01-01 [paĝo] 5+394+7 [prez.] 1800
保管{ HSS46,△,М } 和文エス訳研究 [ver.] 松葉菊延 [eld.] エスペラント研究社 [pres.] 1971-08-25 [paĝo] 8+262+1 [prez.] 800
{ HSS47,△,М } 100 pri cent [ver.] ANDRZEJ ETTYN [eld.] Pola Esperanto-Asocio [pres.] 1989 [paĝo] 2+46 [prez.] 100
{ HSS48, ,m }
{ HSS49,✕,М }  A Practical Course in Esperanto <英語版> [ver.] Fred Wadham [eld.] The Esperanto Publiŝing Co. Ltd., Anglujo [pres.] 1964 [paĝo] 2+99+1 [prez.] ???
{ HSS50,〇,G } Bazaj Vortoj por Esperanto-Lernantoj [komp.] HORI Yasuo [eld.] Horizonto [pres.] 2006 [psĝo] 40
保管{ HSS51,✕,М } BILDO-LIBRETO DE ESPERANTO [ver.] HIRANO Arimasu [eld.] Rondo Harmonia [pres.] 1975-07-25 [paĝo] 34 [prez.] 250
保管{ HSS52,△,М } ĈU ANKAŬ VI SCIAS ? E'VA JANIKOVSZKY [eld.] ELDONEJO CORVINA, BUDAPST [pres.] ??? [paĝo] 38 [prez.] ???
{ HSS53,〇,М } ĈU NE EBLUS ĈI TIEL ? [ver.] Maurits Wagemans [eld.] Flandra Esperanto-Ligo, Antwerpen [pres.] ??? [paĝo] 32
{ HSS54,〇,  } ĈU VI DEZIRAS KORESPONDI ? [ver.] Margrethe Noll [eld.] Dansk Esperanto-Forlag [pres.] 1974-05 [paĝo] 2+16 [prez.] 200
保管{ HSS55,✕,М } ĈU VI PAROLAS ESPERANTE ? (Teksto por Sonbendo) [ver.] ??? [eld.] ??? [pres.] ??? [paĝo] 69+2 [prez.] ???
{ HSS56,△,G } Ĉu vi parolas tendare ? [ver.] Renato Corsetti, Mauro La Torre [eld.] Tutmonda Esperantista Junulara Organizo [pres.] 1980 (3a) [paĝo] 4+57+7+25+2 [prez.] 900
???{ HSS57, ,G }  Danjo en Vjetnamio [ver.] SAOTOME Katumoto [trad.] Ikebukuro Esperanto-Societo [eld.] 童心社 [pres.] 197402-01 [paĝo] 3+46+1 [prez.] neaĉetebla
保管{ HSS58,△,G } Elementa legolibro de Esperanto [eld.] Japana Esperanto-Instituto [pres.] 1971-04-10 [paĝo] 20 [prez.] 120
保管{ HSS59, ,  } ENKONDUKO AL PROBLEMSOLVO ORIGINALA KJ-METODO [ver.] KAWAKITA JIRO [eld.] Japana Esperwanto-Instituto [pres.] 1989 [paĝo] 48 [prez.] ???
保管{ HSS60,✕,М } <日本語版> Esperanto, 国 際共通語教科書, Lernolibro de la Internacia Lingvo [eld.] Mevo-Libroj, Jookohamo [pres.] 1990 [paĝo] 61 [prez.] ?
保管{ HSS61,✕,М } ESPERSNTO 1 (ESZPERANO' NYELVKO"NYV) [eld.] BUDAPEST [pres.] 1965 [paĝo] 214 
保管{ HSS62,✕,М } Esperanto 2 (LINGVO INTERNACIA) DAŬRIGA KURSO (ESZPERANO' NYELVKO"NYV) [eld.] BUDAPEST [pres.] 1968 [paĝo] 228
保管{ HSS63, ,  } Esperanto (kurso por perfektiĝo) [org.?] Petko Arnaudov [red.] Kiril Verkov [eld.] Esperanto-societo "Radio" [pres.] 1996 [paĝo] 112
保管{ HSS64,△,М } ESPERANTO POR INFANOJ [ver.] G. Gladstone Solomon [eld.] The Esperanto Publishing Company [pres.] 1961 (5a) [paĝo] 68 [prez.] 150
保管{ HSS65,〇,G } Esperanto tiel parolata [ver.] 藤本達生 [eld.] Japana Esperanta Librokooperativo [pres.] 2005-06-10 [paĝo] 124+4 [prez.] 1000
保管{ HSS66,〇,М } FACILA  SKEĈ-ALBUMO [ver.] BERTRAM POTTS [eld.] FONTO [pres.] 1984 [paĝo] 112 [prez.] 600
{ HSS67,△,М } gaja leganto per esperanto [ver.+komp.] P. E. SCHWERIN [eld.] Aŭstria Espeeranto-Asocio [pres.] 1945 [paĝo] 48 [prez.] ???
{ HSS68,△,М } GRAMATIKA Demandaro Resuma [komp.] JULIO BAGHY [eld.] Hungara Esperanto-Asocio [pres.] 1989 [paĝo] 44+4 [prez.] 100    
保管{ HSS69,△,М } GVIDLIBRO POR SUPERA EKZAMENO (historio, literaturo, metodologio) [re.] Alfonso Pechan [eld.] Hungara Esoeranto Asocio, Butapest [pres.] 1979 [paĝo] 358 [prez.] ?
{ HSS70, ,  } INTENSIVA KURSO DE ESPERANTO [ver.] T. NAKAMURA  KOSMO [pres.] 1970-12-15 [paĝo] 40 [prez.] 130
保管{ HSS71, ,  } Kiel diri ... (PRAKTIKA ESPERANTA FRAZEOLOGIO --- 5000 ESPIMOJ---) [komp.] LENTAIGNE [eld.] ??? [pres.] 1983 [paĝo] 143+5 [prez.] 1100
保管{ HSS72,〇,G } Kiel verki hajkon en Esperanto [ver.] HIROTAKA Masaaki [eld.] 日本エスペラント図書刊行会 [pres.] 2012-06-23 [paĝo] 2+60+2 [prez.] 500
保管{ HSS73, ,М } Konversacia Esperanto-Kurso de d-ro Szila'gyi [ver.] Szila'gyi [eld.] Esperanto-Forlag [pres.] (re)1972 [paĝo] 68 [prez.] 580 
保管{ HSS74,✕,М } LA DUA GVIDLIBRO DE TRADUKO ESPERANTA [ver.] HUKUTA-MASAO [eld.] ASAKE-SYOBOO [pres.] 1970 [paĝo] 104 [prez.] 250+50
{ HSS75,△,G } La Teksto Unua [ver.] Redakcio de La Movado [eld.] Japana Esperanta Librokooperativo [pres.] 1967-01-01 [paĝo] 31 [prez.] 80
保管{ HSS76,✕,М } LA TUTA ESPERANTO [ver.] HENRIK SEPPIK [eld.] LITERATURA MONDO, BUDAPEST [pres.] 1938 [paĝo] 182 [prez.] 3000
{ HSS77,〇,G } La trilingva interparolado kun CD (Koreio-Japanio) [eld.] JEI [pres.] 2011 [paĝo] 32 [prez.] 800
{ HSS78,〇,G } La Unua Kursolibro 紙上講座 [ver.] 坂本昭二 [eld.] 日本エスぺラント図書刊行会 [pres.] 1991-02-01 [paĝo] 91 [prez.] 500
保管{ HSS79,〇,G } La Unua Kursolibro 入門講習用書 [ver.] 坂本昭二 [eld.] 日本エスぺラント図書刊行会 [pres.] 1991-02-01 [paĝo] 91 [prez.] 600
{ HSS80, ,М } LITEERATURO KONVERSACIA [ver.] Internacia Esperanto-Insituto Hago [eld.] 中国世界語出版社 [pres.] 1985 [paĝo] 128 [komento] ricevis de s-ino Matena Rivero
保管{ HSS81,△,М } NI PAROLAS ESPERANTE [ver.] Vladimir NE'MEC [eld.] SLOVAKIA ESPERANRO-ASOCIO [pres.] 1990 [paĝo] 2+302 [komento] en Praha UK aĉetis de s-ro TOMAN Jan (13 eŭroj) 
保管{ HSS82,△,М } PAŜOJ AL PLENA POSEDO (progresa legolibro de Esperanto kun lingvaj ekzercoj) [ver.] William Auld [pres.] en Ĉeĥoslovakio, 1970 (2a) [paĝo] 240 [prez.] 800
保管{ HSS83,△,М } PLENA KURSOLIBRO POR JAPANOJ (エスペラント講習用書) [ver.] 小坂狷二 [eld.] 日本エスペラント学会 [pres.] 1924-05-10 (1a), 1972- 05-20 (8a) [paĝo] 60 {prez.] 160
保管{ HSS84,✕,М } SUB LA VERDA STANDARDO [ver.] P. KORTE [eld.] Dansk Esperanto-Forlag [pres.] (7a)1972 [paĝo] 2+41

bottom of page