top of page
A01-2.JPG

[Dato] : Samatago = Meiĵi 12-nen 4-gacu 20-niĉi.
[Ludantoj] :
NAKAGAŬA Kamesaburou (6-dan) kaj {senban} SAKAI Jasuĵirou (4-dan).
[Rezulto] : Venko de SAKAI en survojo.

----------------------------------------------
先 ・・・ 「せん = sen」 
= 「先番 = [jap] senban ;
= 「先手 = [jap] sente;
= [esp] Ludanto je "senban" devas unue ludi.
中押勝 ・・・ 「なかおし かち」
= [jap] nakaoshi-kati ;
= [esp] Venko en survojo.
白二四アシ、二五ノ処エ打ヘシ ・・・ 
「しろ 24 わるい、25 のところへ うつべきだ {うたなければ ならない}」
= [jap] Shiro 24 warui, 25 no tokoro e utsu-beki da (uta-nakereba nara nai) ;
= [esp] La 24a loko de Blanko estas malbona, devas meti ĉe 25a loko.
黒三三ヌルシ 三九ノ処エ打ヘシ ・・・ 
「くろ 33 ぬるい (きびしくない)、39 のところへ うつべきだ {うたなければ ならない}」
= [jap] Kuro 33 no basyo kibishiku nai, 38 no tokoro e utsu-beki da (uta-nakereba nara nai) ;
= [esp] La 33a loko de Nigro estas senstreĉita, devas meti ĉe 39a loko.
黒七七イカヾ 八六ノ処エ打ヨシ ・・・ 
「くろ 77 ぎもん、86 へ うつのが よい」
= [jap] shiro 77 gimon, 86 e utsu no ga yoi ;
= [esp] 77a de Nigro estas dubinda, ĉe 86a loko estas bona.
黒八九大悪 九一ノ処可然ヤ ・・・ 
「くろ 89 とてもわるい、91は よいかも」
= [jap] kuro 89 wa totemo warui, 91 no basyo wa kanari yoi ;
= [esp] 89a de Nigro estas tre malbona, 91a loko estas pli bona.
----------------------
ロ五一劫トル ・・・ 「151 こうを とる」 
= [jap] 151 kou wo toru.
= [esp] 151a estas rekapta ludo.

bottom of page