top of page
06. Memorindaj fotoj el miaj montraĵoj pri mia raporto.
dok01.avif
dok02.avif
3c46ee_35467bf958de4e67bf496eb072657110~mv2.avif
dok03.avif
dok63.avif
dok62.avif
dok71.avif
dok72.avif

[Raporto-01 (1986)]
Memore de la 100jara jubileo de nia lingvo Esperanto mi sendis mallongan reklamon sur la famekonata ĉina gazeto "El Popola Ĉinio" por interŝanĝi bildkartojn el multaj alilandoj, sekve tre ĝojinde mi sukcesis ricevi 133 bildkartojn dum ĉirkaŭ unu jaro.

[Raporto-02 (1988)]
HES (Hukuoka-Esperanto-Societo) eldonis mian verkon pri mia kolekto de bildkartoj el alilandanoj. Unue, mia artikolo aperis sur literatura gazeto de nia laborista sindikto en 1987. La ribreto estas sufiĉe interesa por esperantistoj kaj eĉ neesperantistoj. Ĝi estas legebla en mia TTT-paĝo.

[Raporto-03 (1988)]
S-ro Sergio NEGRONI en Bologna (Bologgna) de Italio planis interŝanĝi objektojn por sia ekspozicio esperanta, tiam akordite mi kunlaboris kun li uzante 50 objektojn laŭ lia propono. Post ĉirkaŭ unu monata vojagho granda pakaĝo alvenis al mia domo.

[Raporto-04 (1989)]
Okaze de la mondskala jaĥato-konkuro en la urbeto Karacu-ŝi (Karatsu-shi) mi aliĝis al prepara komiktato, kaj kolektis bildkarojn koncernataj de jaĥato kaj ŝipo. Mi okazigis ekspozicion en la kongresejo kaj la halo de urbdomo aŭ loka banko.

dok10.avif
dok11.avif
dok13.avif
dok14.avif
dok25.avif
3c46ee_ac499d1def1a4f3e9258f00797264c1d~mv2.avif

   「総合的な学習の時間」の分析と
         エスペラント語学習の提案

「総合的な学習の時間」についての正しい理解と取組みに関する分析と報告です。
 計画される100時間は、学校や教師に与えられたものではなく、生徒の一人一人に与えられた時間だということを、指導者は絶対に忘れてはなりません。
「総合的な学習の時間」の失敗は、教育機関特に現場の学校で実施する方法を見つけられなかったことが、その原因でした。         
              ​作成者:エスペラント伝習所須恵 橋口成幸

dok30.avif

[Raporto-05 (1989)]
Unue, S-ino Marianne DORNER kiu loĝas en la urb Coswig proksime de Majsen (MejBen) sendis simplan

 mesaĝon kiel ĝemelurbano de Majsen al Artia-maĉi, sekve mi sendis ceramikaĵojn malgrandajn sed belegajn, kiujn mi aĉetis famekonata Ceramika Bazaro en Arita. Post 3 jaroj (1991) ŝi okazigis ekspozicion sub la temo de Japanaj objektoj uzante ĉambron de Nacia Ceramika Produktejo Maisen (MejBen).

[Raporto-06 (1999)]
Mi kolektis multajn fotojn pri Ceramika Bazaro en Arita, kaj ĝin mi sendis al S-ino Marianne DORNER por ekspozicio okaze de la 10jara jubileo de ĝemelurbo inter Arita-maĉi kaj urbo Majsen (MejBen).

[Raporto-07 (2001)]
Mi kiel provizora instruisto prezentis Esperanton en 8 lernejoj por ĉirkaŭ 2300 lernantoj tiam kiam ili lernis anglan lingvon kompare kun internacia komuna lingvo Esperanto. Ĉiuj lernantoj rekte prenis kaj vidis leterojn kiujn mi ricevis el alilandanoj. Samtempe mi okazigis Esperanto-ekspozicion en kelkaj lernejoj.

[Raporto-08 (2001)]
Per japana lingvo mi faris TTT-paĝon por proponi kaj plikomprenigi la ĝustan ideon de Japana Nova Eduko al koncernataj homoj de eduka kampo, kompreneble inkluzive de instruistoj.

La baza eduka koncepto ŝanĝos en la 2002 per la apliko de Lernado sur Diversaj Kampoj (japana; "Sougou-teki na gakusyuu no jikan") en devigaj lenejoj (baza-lernejoj kaj meza-lernejoj). Samtempe mi proponis lernadon pri Esperanto por kolekti datumojn el alilandoj.

[Raporto-09 (2003)]
Mi tradukis multajn dokumentoj pri brajlaj bibliotekoj kaj lernejo por vidhandikapuloj, okaze de S-ino NGOC Lan el Vjetnamio vizitis Japanion kaj venis al gubernio Hukuoka-ken. Mi kondukis ŝin al lernejo kaj brajlaj bibliotekoj de urba kaj gubernia. Mi faris TTT-paĝon por nevidpovaj esperantistoj en la mondo por imforma kesto.

イチロー01.avif
      "262-Rekordo de
   Iĉirou (Ichiro) en MLB

     (Major League Basball),
     Usona Ligo de Basbalo)"
 
 Interŝanĝu specialan eldonon 
    pri la rekordo. Interŝanĝu 
      artikolon pri la rekordo.
P00.avif
P02.avif

            Interfluo de Lerneja Vojaĝo

                 Interfluo estas ligilo de koroj.
           Vojaĝo ŝanĝas ideon de ĉiuj homoj.
     Esperanto estas Internacia Komuna Lingvo.

   Esperantistoj deziras pacon en la tuta mondo.

 Tre bedaŭrinde tiu ĉi projekto estis forlasita pro la konkreta kondiĉo de akcepto kaj preparo malsufiĉe             kuris ĉe JTB-buroo en Japanio. (2005-02)

[Raporto-10 (2004)]
Mi havis grandan emocion kaj intereson pri la rekordo de basbal-ludisto SUZUKI Iĉirou (Ichiro) en MLB (Majora Ligo de Basbalo en Usono). Li sukcesis 262 sekurbaton maksimume dum unujaro, la nombro estis renovigita post 84 jaroj. Mi kontaktis kun ĵurnalisto kaj ricevis permedon de traduk-rajto en Esperanto.

[Raporto-11 (2004)]
Mi eldonis 4000 libretojn kies titolo estas La Ponto-Lingvo Esperanto por propagndi kaj disvastigi nian  Esperanton. Dum ĉirkaŭ 10 jaroj (de 1996 ĝis 2004) la sumo de la nombro estas 10,000. Ĉefe mi sempage donacis ĝin al kontaktintoj aŭ intersitoj pri Esperanto. Mi kutime metas la libretojn sur la breto en la ĉambro de komunikiĝ-placo por alilandanoj kaj japanoj. La placo ekzistas centra parto de urbo Hukuoka-ŝi.

[Raporto-12 (2004)]
Mi faris TTT-paĝon por kontakti lernejojn kiuj lern-vojaĝos al nia distrikto Kjuuŝuu (Kyuushu). Turisma kompanio JTB-Kjuuŝuu lanĉis helpon kaj subtenon pri akcepto de lern-vojaĝantoj el Ĉinio. Mi renkontis la respondeculo de JTB-Kjuuŝuu kaj proponis reciprokan subtenon. La kompanio akceptis mian proponon, sed bedaŭrinde nuntempe ne ekzistas konkreta plano ĉe la kompanio.

tertremo03.avif
93JKtertremo01.avif
93JKtertremo02.avif

[Raporto-13 (2005)]
Okazis granda tertremo en la loko de okcidenta maro for de Hukuoka-marhaveno. Por sciigi novaĵon al alilandanoj kaj japanoj restantaj en alilandoj, mi faris TTT-paĝon per la traduko de novaĵoj el amaskomunikioj; ĵurnaloj, radioj, televidiloj kaj gazetoj ktp. dum 30 tagoj. Alie mi vizitis damaĝitajn lokojn; kvartaloj Niŝi-ku kaj Kego-ku, Niŝinoura marhaveno kaj Hakata-hutou, alie insulo Genkai-ĵima, duoninsulo Ŝika-no-ŝima. Mi fotis multajn konstraĵojn kaj vojojn damaĝitajn.

93JKSue03.avif
93JKSue02.avif

[Raporto-14 (2005)]
Mi faris TTT-paĝon pri nia urbeto Sue-maĉi por konigi lokan informon al alilandanoj, samtempe vaste sciigi Esperanton al miaj urbetanoj. Por tio mi kontaktis oficiston de urbeto-domo (japana; "Machi-yakuba"). Alie mi fotis multajn vidindejojn kaj memorindajn konstruaĵojn.

93JKceramiko01.avif
93JKceramiko02.avif

[Raporto-15 (2005)]
Mi faradas TTT-paĝon pri Ceramika Bazaro en la urbeto Arita-ĉou por prezenti ceramikaĵojn al alilandanoj. La bazaro okazas ĉiujare de la 29a de aprilo ĝis la 5a de majo; nome ora semajno. Ĝi estas famekonata kaj ĉiujare ĉirkaŭ 700 mil homoj vizitas la festivalon.

En najbara urbo Sasebo-ŝi loĝas multaj alilandanoj kiuj ofte vizitas al Arita-ĉou por admiri kaj aĉeti ceramikaĵojn.

Mi ricevis rajton por libere foti montraĵojn en butikoj pro mia klarigo pri Esperanto estas internacia komuna lingvo.

93JKdontaku02.avif
93JKdontaku01.avif

[Raporto-16 (2005)]
Mi faradas TTT-paĝon pri loka festivalo Hakata-Dontaku en nia gubernio Hukuoka-ken. La festivalo okazas ĉiujare de la 3a ĝis la 5a de majo en ora semajno, sekve ĉirkaŭ 1 miliono da homoj vizitas la urbon Hukuoka-ŝi.

Multaj danc-grupoj kaj akturema-grupoj prezentas siajn artojn ĉe la preparitaj placoj aŭ stratoj. Alie ĉiuj vendejoj multe rabate vendas varojn kaj objektojn. Ĉe kelkaj lokoj apud ĉefstratoj estas instalitaj budoj por spektantoj.

93JKjamakasa02.avif
93JKjamakasa01.avif
93JK80KEL02.avif
93JK80KEL01.avif
togo-01.avif
semo-01.jpg
uzubekio.avif
文芸誌.jpg
竹の花.jpg
img20250222_16201073.jpg
haiku02.jpg
ブランクCD02.jpg

21世紀地方行政にのぞむ新教育

教育とは、教えることではなく、忍耐強く見守ることである。
『総合的な学習の時間』とは、センス・オブ・ワンダーの教育である。
話す言葉の限界が、その人の理解できる世界の限界である。
         (レイチェル・カーソンの本から)

[Raporto-17 (2005)]
Mi faradas TTT-paĝon pri loka festivalo Hakata-Gion-Jamakasa en nia gubernio Hukuoka-ken. La festivalo okazas ĉiujare de la 1a ĝis la 15a de julio, kaj ĉirkaŭ 1 miliono da homoj vizitas la festivalon. Dekkelkaj grupoj konkuras portante ornamitajn ĉarojn kies pezo estas 1000 Kg sur la vojo inter kvartalo je ĉirkaŭ 5 Km. Ĉe kelkaj lokoj apud ĉefstratoj estas instalitaj budoj por spektantoj. Alie ĉiuj vendejoj multe rabate vendas varojn kaj objektojn.

[Raporto-18 (2006)]
Okaze de la 80a Kongreso de Eserantistoj en Kjuuŝuu uzante interreta kontakto mi interŝanĝis fotojn kun esperantistoj alilandaj kiel delegitoj sur la jarlibro de UEA.

Feliĉe mi sukcesis kontakti kun 47 landoj el 92 registritaj landoj sur la jarlibro. Ĉefaj sendintoj apartenas al sia esperanto-societo/klubo/grupo, sed kelkaj estas esperantistoj izolitaj. Dank' al ĉifoja projekto ni denove konstatis ke la reto de esperantistoj estas valora kaj subtenplena.

[Raporto-19 (2006)]
Post interŝanĝi fotojn kun alilandoj, okaze de la 80a de Kjuuŝuu-a Kongreso mi kaj s-ro GBEGLO Koffi kunlaboris fari TTT-paĝon por lia lernejo Instituto-Zamenhof en la ĉefurbo Lome de Togolando.

Li interrete sendis infromojn al vi, kaj ĝin mi plenigis en la TTT-paĝon. Nia celo estas utiligi Esperanton al lernantoj ĉar en la lernejo ekzistas leciono de Esperanto unufoje ĉiusemajne. Al lernejoj mankas multaj lernolibroj ktp., sed mi konsilis uzi multajn informojn sur interreto. Alie ni daŭras kunlaboron por fari vortareton Esperato-Franca.

[Raporto-20 (2006)]
Okaze de la 2750jara datreveno de Samarkando kaj 15jara jubileo de Uzbekio Respublika mi ricevis leteron de s-ro Anatoli IONESOV por sendi materialojn koncernatajn de Samarkando kaj Uzbekio.

Por subteno mi kontaktis kun volontula grupo Hukuoka-Uzbekia Interamikiĝa Asocio en nia gubernio Hukuoka-ken. Kaj la organizo okazigis grandan ekspozicion pri restigitaj japanoj en Uzbekio post la dua mondmilito.

4 studentinoj el ĉefurbo Taŝikento unu monaton restis ĉe la domo de subtenantoj por studi Japanion uzante japanan lingvon. Mia amikino HUKUŜIMA JUkiko afable gastigis unu studentinon. Mi faradas TTT-paĝon en amikeca kontakto.

[Raporto-21 (2004)]
Ĉiujare unufoje mi sendis manuskripton por nia literatura gazeto 'Floro de Banbuo' (japana; "Take-no-Hana") kiu estas eldonita de laborsidikata kultura movado. La enhavo de mia verko estas ĉiam konceritajn informojn ĉefe pri mia movado pri Esperanto. La eldon-nombro de la gazeto estas nur 300, sed ĝi rolas kiel bonega propagandilo de mia dumviva celo 'Propagandi Esperanton inter neesprantistoj'.

[Raporto-22 (2005)]
Mi intersiĝas en hajko (japana; Tradicia Haiku). Kelkaj esperantistoj ankaŭ havas intereson pri hajko kaj faras vekojn. Sed bedaŭrinde ili ne konas la ĝustan ideon de hajko, precipe Japana Tradicia Hajku.

Tial bedaŭrinde al iliaj verkoj mankas grava elemento 'Kire'. Kaj plie ili kutime verkas hajkon per 3-linoj. Kontraŭ tia tendenco mi decidis verki iom grandan TTT-paĝon por sciigi ĝustan ideon de Hajku al alilandanoj kaj eĉ japanoj.

Mi komencis traduki verkojn de hajkisto MASAOKA Shiki por montri ekzemplerojn. Alie mi kontaktis kun hajkisto ŜIMIZU Kjouga (SHIMIZU Kyouga) kiu sola proponis ke la plej grava elemento de Hajku ja estas la ekzisto de 'KIRE', por resume traduki revuon de li.

[Rsaporto-23 (2006)]
Memore de la 100jara jubileo de Japana Esperanto-Movado mi decidis kompili dokumentojn pri Esperanto-movado en nia distkrikto Kjuuŝuu surregistrite sur kompakto-disko.

Mia celo estas ke volontuloj libere povas legi la dokumentojn, kaj se iu volontulo intencas verki historion de Esperanto-Movado en Kjuuŝuu mia kompilitaj dokumentoj certe helpos tiun, tiel mi kredas. Jam finis la unua stadio.

[Raporto-24 (2001)]
Elsendejo NHK (japana; Nippon-Housou-Kjoukai) varbis opiniojn el popoloj pri Japana Nova Eduko. Responde al la alvoko mi proponis plenumon de nova eduko pri libera lernado sur diversaj temoj (jpana; "Sougou-teki na Gakusyuu no Jikan").

Dum 2001a kaj 2002a jaro pri nova ekudo pere de nacica elsendejo NHK, japana registaro sendis al ni multajn programerojn ĉefe per televidilo kaj radioelsendo.

Sed bedaŭrinde multaj popoloj eĉ instruistoj ne komprenas la veran ideon. Mi jam verkis mian opinion en mia TTT-paĝo, sekve mi sendis ĝin al NHK.

[Raporto-25 (2006)]
Por iinterŝanĝi kaj komunikiĝi informojn de ni, membroj en nia distrikto Kjuuŝuu, mi proponis fari TTT-paĝon sur kiu mi prezenas miajn movadon kaj informojn al lokaj Esperanto-Grupoj kaj izolitaj esperantistoj same kiel mi.

Jam mi eldonis multajn esperante pri la movado de Esperanto-Kultivejo Sue.

Post 2007 jaro mi faris mutajn dokumentojn, legu mian TTT-paĝon.
Ĉi dokumenton faris Esperanto-Kultivejo Sue, HAŜIGUĈI Ŝigejuki 
bottom of page