Kaligrafio kaj skribarto
(Sub la permeso de administranto de kaligrafia ekspozicio mi fotis interesajn kaligrafiojn).
Tiu ĉi ekspozicio okazis en aprilo de 2012, ĉe la urbo Hukuoka-ŝi (japana; Fukuoka-shi).
Multaj amantoj kaj instruistoj de kaligrafio montris siajn skribaĵojn kiuj estas skribitaj per ĉefe
molaj kanaoj.
Japana artnomo: Ŝodou (Ŝodoo")
Pri kaligrafio vi povas viziti sekvan ttt-ejon, vi povos kompreni pli detalan klarigon pri Kaligrafio kaj Skribarto
(Ŝodou, Ŝodoo, Ŝodo aŭ japana "Syodo^, Syodo")
Wikipedia informo : http://eo.wikipedia.org/wiki/Kategorio:Kaligrafio
Mi la resumon de kaligrafio prezentas al vi.
---
"Ŝodou" (japana "ŝo" = "kaku (espereanta "skribi")"; aŭ "kakareta-mono (esperanta; skribitaĵo)");
ĝi estas esperanta "kaligrafio", kaj japana "dou = doo" signifas esperanta "vojo";
alie iusence ĝi signifas la kampo de "kategolio" aŭ " ĵenro",
samtempe ĝi estas tre populara skribarto de japanoj.
En elementa lernejo ĉiuj lernantoj lernas skribarton (japana; "Ŝodou").
Kaj en la loĝkvaltaro maturaj homoj instruas geknabojn pri skribo per tuĉo (ĉina inko).
Ofte okazas konkurso de kaligrafio. Kaj lernantoj ricevas diplomon de skrib-nivelo
per la nomo de japana "dan" samkiel la kvalifiko de sporto "ĵuudou" (japana; Jyudoo, Jyudo).
En japana skribformo ekzistas ĉefe 3 specoj;
(1) "hiragana = hirakana" = mola kanao,
(2) "katakana" = malmola kanao,
(3) "kanĵi" = ĉindevena aŭ japaneska ideogramo.
Pri "kana" vi povas legi en ĉi ttt-ejo: http://www.realkana.com/
Japanoj kutime skribas ĉinstilan ideogramon per la formo "kaiŝo (japana; kaisho)" por subskribo.
(Japana "kai" signifas rigidecon (aŭ malmolecon), kaj "ŝo" signifas esperate "skribo"-n).
Pri japana "kaisho" vi povas vidi en ĉi ttt-ejo; http://calligraphernao.wordpress.com/tag/kaisho/
Japanoj malofte skribas duonmolan ideogramon kiun oni nomis "gjouŝo (japana "gyosho");
(Japana "gjou = gjoo" signifas esperante "fluanta"-n, kaj "ŝo" signifas esperate "skribo"-n).
Pri japana "gyosho" vi povas vidi en ĉi ttt-ejo; http://calligraphernao.wordpress.com/tag/gyosho/
Alie japanoj tute malofte skribas molegan ideogramon kiun oni nomis "souŝo"-n,
(Japana "sou = soo" signifas esperante "multe fluanta"-n, kaj "ŝo" signifas esperate "skribo"-n).
Pri "gyosho"(esperanta gjouŝo) vi povas vidi en ĉi ttt-ejo; http://calligraphernao.wordpress.com/tag/sosho/
En la ekspozicio de kaligrafio kutime troviĝas floraranĝoj, kiuj estas kutime modestaj aŭ simplaj.
La organizanto de ĉi-foja ekspozicio estas "Ŝunkou-Ŝodou-kai".
(Japana "ŝunkou" signifas esperante "printempa lumo"-n kaj "kai" signifas esperante "grupo"-n.)
Tagoj de ĉi ekspozicio estis 2012 / aprilo / 13-14-15.
La nombro de ekspoziciantoj estas 86; multaj el kiuj estas virinoj.