top of page

6. Kruela decido de administra agentejo 

     La fabriko de uzanto en Ookuma-maĉi ("Okuma-machi") en la evakua ordo-areo kiu translokiĝis al Iŭaki-ŝi ("Iwaki-shi") kaj la produktserio estas rekonstruota, sekve mi ricevis ilian  peton pri la pri la translokiga laboro. Por tio mi ofte iris tien kaj reen inter Ŝiga-ken kaj Iŭaki-ŝi per aŭto, tiutempe zorgi mian patron.

     Tamen ĉiuj hoteloj en la urbo Iŭaki-ŝi, kion mi planis uzi, estis plenaj de rekonstruaj laboristoj. Do mi plenumis la laboron de translokigo dum tranoktis en la provizora tranoktejo Saŭno (vaporbanejo), kaj povis igi la fabrikon komenci produktadon. 

     Mi ricevis tre dankeman peton de kliento pri ke post translokiĝo de mia firmao al Iŭaki-ŝi ("Iwaki-shi") kaj subteno ilian laboron, sed finfine mi ne povis sekurigi la teron kaj konstruaĵojn necesajn por la translokiĝo, kaj rezignis pri la peto. 
     Ekzistis translokiga kompensa programo, sed ĝi estis nur celita al entreprenoj ene de la evakuada ordo-areo, kaj evidentiĝis, ke kompanioj kiel mia kompanio ekster la evakuada ordo-areo nenion ricevos ajnan subtenon.

     Aldone, se ni estus en la evakuita areo, ni devintus ricevi kostojn de translokado, sed ĉar ni estis ekster la ord-areo, la sistemon ni ne ĝuis. Tamen, en la areo de Souma-ŝi kaj Hutaba-ŝi, diversaj infrastrukturoj kiel ekzemple entreprenoj, eduko kaj produktovendo kuras tra la municipo estas kompreneble por lokaj registaroj konservi ĉi tiun sistemon. Sed la limlinio estis mekanike farita je 30 km de la atomcentralo.

     Tial ni ne plu povis provizi la saman laboron al niaj klientoj kiel antaŭe, kaj mi kun larmoj havis neniun elekton ol rezigni pri iliaj petoj. 
     Pro la rezulto, ni perdis plej gravajn klientojn kiuj okupis je 60% de niaj vendoj tiutempe, kaj la damaĝo estis grava. 
    Nia monfluo draste plimalboniĝis, kaj la loka kreditasocio "SouSou" (tio signifas areoj de Souma kaj Hutaba) informis nin, ke ĝi estas ekzekucio.  

     La kreditasocio estis loka financejo, sed ĝi ne konsideris ke en la malbona situacio entreprenoj en Souma-ŝi estis. Mi konsultis kun la gubernio Hukuŝima-ken kaj la nacia registaro, sed ne estis efika solvo. Kaj en 2014, mia hejmo kaj kompania oficeja tero kaj konstruaĵoj estis ĉiuj ekzekutitaj kaj aŭkciitaj.  

     En la tempo kiam neniu progreso estis farita en ricevado de kompenso de TEPCO ("Tokia Elektra Potenca COmpanio"), mi estis petita repagi la ŝuldon. Sed mi ne povis fari ĝin, kaj tutaj posedaĵoj estis ekzekutitaj kaj aŭkciitaj. Kaj miaj hejmo, kompania oficejo kaj nemoveblaĵoj estis ĉiuj prenitaj. 
     En 2015, ni ricevis avizon de la Oficejo pri juraj aferoj pri nuligi kompanian registriĝon, kaj finfine mia kompanio malaperis. 


     Nia firmao kiun mia honesta kaj diligenta patro multe klopode konstruis dum la pasintaj 50 jaroj, kaj kontribuis al la disvolviĝo de lokaj klientaj kompanioj, iĝis nekapabla pluekzisti pro la akcidento de la nuklea centralo de TEPCO kaj bankrotis. 
     La seniluziiĝo de mia patro Kijoŝi ("Kiyoshi") kiu estis malsanema, estis nemezurebla. Mi sentas min ege kolera pro la respondo de TEPCO, japana registaro ktp, kiuj devigis nin en ĉi tiun situacion.

bottom of page