top of page
Listo de libroj espeantigitaj pri Atombomb(ad)o,
  Atombombitoj kaj Milito.               (
2024-10-31)

         Vi povos aĉeti kelkajn librojn ĉe JEI (Japana Esperanto-Instituto).

Parto-A:

A01 Pikka Dong

A02 Infanoj de l'atombombo

A03 Bildoj de l'atombombo

A04 Hiroŝima

A05 Ni ne povas silenti !

A06 Kun la kadavro de l'edzino

A07 Polvo de l'morto, la

A08 La Belan Pacon

A09 Mil Papergruoj

A10 Viktimoj de la Atombombo

Parto-C:

A21 Akvon, mi petas ! 

A22 Kion la avo povas fari

A23 Hirosima, mi vidis

A24 La somero de ĉi tiuj infanoj

A25 Vojaĝo al Hirosima

A26 Memuaro pri Flamoj

A27 Flustras Hiroŝimo

A28 Notoj pri la Delto

A29 Naskiĝtago - virino kun keloido

A30 Neforgesebla tago, la

Parto-B:

A11 Atombomba malsano

A12 En la nubon ŝi sorbiĝis for !

A13 Hirosima-Nagasaki

A14 Restante vivaj sub la atomnuboj

A15 Esperanta klarig-kasedo ĉe

        Pac-memora

A16 Pacama Muzeo

A17 Pika ! en Hirosima

A18 Nudpieda Gen

A19 Hibakusha

A20 Infanoj en Hiroŝima

Parto-D:

A31 La dorso de la patrino 

A32 Verkaro de Ter. ISIGURO

A33 Atombomba malsano

AT01 Memorskribaĵo de

          atombombado en Nagasaki

    La unuan liston mi faris en 2010.

    Esperanto-Kultivejjo Sue

       2024-10-31    HAŜIGUĈI Ŝigejuki

Parto-E:

B01 Aŭskultu, La Voĉojn de Oceano!

B02 En Ĉinio batalanta

B03 Fulstr' el Uragano

B04 Infanoj de Militbazoj, la

B05 Vivantaj Soldatoj

B06 Vilaĝoj en batalkampo

B07 Pri la ponto Saidanbaŝi

B08 Armeo de Hirohito

B09 La granda aeratako de Tokio

B10 Danjo en Vjetnamio

B11 Konsolvirinoj de Japana Imperia Armeo

B12 Verkoj de Vera Majo

Speciala deklaro de japana ĉefministro en 2010

   La sekvaj vortoj esprimitaj de ĉefministro KAN Naoto en sia parolado en la Atoma Bombo Memorinda Tago de Nagasaki  ĉe la ceremonio la 9-an de aŭgusto 2010 estas ege gravaj por transdoni al homoj en la mondo la realecon de atombombitaj urboj, Hiroshima kaj Nagasaki.

   La homaro neniam devas ripeti la ruiniĝon kaŭzitan de nukleaj armiloj.

   Mi estas konvinkita, ke Japanio, la sola lando kiu suferis atombombojn en milito, havas moralan respondecon preni la gvidon por atingi mondon liberan de nukleaj armiloj.

   Mi profitos ĉiun okazon por apelacii al la gvidantoj de aliaj landoj, inkluzive de atomarmilaj ŝtatoj, pri la graveco de nuklea malarmado kaj nuklea nedisvastigo.

   Ni estas deciditaj poraktive proponi konkretajn rimedojn per okulo al la estonteco kaj kontribui al konsento- konstruado en la internacia komunumo.

   Ni ankaŭ promesas observi la Konstitucion de Japanio kaj subteni la Tri Nenukleajn Principojn por atingi la forigon de nukleaj armiloj kaj la realigon de daŭra mondpaco. 

​   Por disvastigi edukajn agadojn por nuklea senarmiĝo kaj nuklea nedisvastigo tra la mondo, ni ŝatus kunlabori kun la urboj Hiroŝima, Nagasaki kaj Unuiĝintaj Nacioj por traduki la spertojn de postvivantoj de atombombado al fremdaj lingvoj kiel la angla. kaj konigi ilin en diversajn landojn mi pensas pri tio.

bottom of page